СЛОВАРЬ НАРОДОВ ПУШКИНА
(на материале поэзии)
американец
грубый [«К Наталье», 1813]
армянин
хитрый [«Отрывки», 1821]
не чеченец [«Тазит», 1829—1830]
старуха, трус, раб [там же]
башкирец
безобразный [«Братья разбойники», 1821—1822]
галл
надменный (бежит) [«Воспоминания в Царском Селе (Навис покров
угрюмой нощи...)», 1814]
галлы
хищные [«Воспоминания в Царском Селе», 1814]
грузинки
мстительные (россияне гибнут на их лоне) [«Кавказский пленник»,
1820—1821]
грек
великодушный [«К Овидию», 1821]
болтливый [«Отрывки», 1821]
строптив [«Олегов щит», 1829]
гречанка
верная [«Гречанка верная! не плачь — он пал героем...», 1821]
далмат
лукавый [«Песни западных славян», 1834]
далматы
изменники (разбежались) [«Песни западных славян», 1834]
еврей
презренный (постучался) [«Чёрная шаль», 1820]
верный [«Христос воскрес», 1821]
сребролюбивый (теснится средь толпы) [«Отрывки», 1821]
в чёрных локонах [«Братья разбойники», 1821—1822]
еврейка
хороша (была) [«Гавриилиада», 1821]
жид
лиходей (убили, как собаку) [«Песни западных славян», 1834]
богатый [«Братья разбойники», 1821—1822]
испанец
ревнивый [«К вельможе», 1830]
испанка
благородная [«Пред испанкой благородной», 1830]
итальянцы
брюхатые [«Монах», 1813]
казак
удалой [«Казак», 1814]
без головы [«Делибаш», 1829]
прямой [«Д. В. Давыдову», 1836]
ночной аулов разоритель, рабов отважный избавитель [«Кавказский
пленник», 1820—1821]
усталый (задремал) [там же]
казаки
беспечные [«Кавказский пленник, 1820—1821]
смелые [там же]
мятежные [«Полтава», 1828—1829]
калмык
друг степей [«Я памятник себе воздвиг нерукотворный...», 1836]
калмычка
любезная (прощай!) [«Калмычке», 1829]
китаец
учтивый [«К Наталье», 1813]
лях
кичливый [«Клеветникам России», 1831]
молдаванин
тяжёлый (ходит) [«Отрывки из Путешествия Онегина»]
молдаване
сонные [«Из письма к Гнедичу», 1821]
немец
аккуратный [«Евгении Онегин», 1833]
в бумажном колпаке [там же]
немчура
с колпаком на волосах, с кружкой, пивом налитою, и с цигаркою в зубах
[«К Наталье», 1813]
парфяне
кичливые [«Из Анакреона», 1835]
перс
важный [«Отрывки», 1821]
росс
верный [«Клеветникам России», 1831]
русский
невольник чести беспощадной (видит вблизи свой конец) [«Кавказский
пленник», 1820—1821]
русский народ
глупый (чем жирнее, тем тяжеле) [«Евгений Онегин», десятая глава]
славянин
неуклюжий [«К Батюшкову», 1814]
суровый [«К Овидию», 1821]
гордый (ходит) [«Отрывки из Путешествия Онегина»]
славяно-росс
надутый [«Тень Фонвизина», 1815]
татарин
буйный (пировал) [«Бахчисарайский фонтан», 1821 — 1823]
татаре
простые [«Кто видел край, где роскошью природы...», 1821]
простые [«Бахчисарайский фонтан», 1821 — 1823]
тунгус
дикой (ныне) [«Я памятник себе воздвиг нерукотворный...», 1836]
турок
молчаливый [«Отрывки», 1821]
финн
рыжий [«Братья разбойники, 1821—1822]
печальный пасынок природы [«Медный всадник», 1833]
француз
убогой [«Евгений Онегин», 1833]
хазары
неразумные [«Песня о вещем Олеге», 1822]
цыган
везде кочующий с ленью праздной [«Братья разбойники», 1821—1822]
дикий [«Цыганы» 1824]
беспечен, здрав и волен [«Цыганы», ранн. ред.]
цыгане
не сербы [«Песни западных славян», 1834]
шумною толпою кочуют (по Бессарабии) [«Цыганы», 1824]
мирною толпою бродят (так же) [там же]
встревоженной толпою робко окружают (убийцу) [там же]
цыганка
кочевая [«Княгине З. А. Волконской», 1827]
черкес
проворный (летает) [«Кавказский пленник», 1820—1921]
оружием обвешан (гордится) [там же]
неутомимый и безмолвный (бросается в реку) [там же]
черноокий (не крадётся в тишине ночной) [там же]
суровый (запевает в горах) [там же]
черкесы
праздные (сидят) [«Кавказский пленник», 1820—1821]
грозные (дивятся) [там же]
черногорцы
племя злое [«песни западных славян», 1834]
таковы [там же]
чеченец
ходит за рекой (3 раза) [«Кавказский пленник», 1820—1821]
храбрый [«Тазит», 1829—1830]
чеченцы
лихие (на коне) [«Не пой, красавица, при мне», 1828, ранн. ред.]
чухонец
прямой [«К Баратынскому», 1826]
убогий [«Медный всадник», 1833]
швед
гордый (одолевал наш край печальный) [«Езерский», 1832, ранн. ред.]
|